Mesaj Sayısı: 81 Nereden: İzmir Katılım Tarihi: 26.03.07
Mesaj Tarihi 10.04.2007 18:37:20
sevgili folk doğru cevap çıngıraklı yılan değil... gökhan arkadaşımız haklı cevap ses çıkarmayan bişey.....
biraz daha tahmin yürütmeye çalışın bakalım
Mesaj Sayısı: 81 Nereden: İzmir Katılım Tarihi: 26.03.07
Mesaj Tarihi 27.04.2007 20:44:18
ya biraz ipucu verseniz
valla kaç gündür düşünüyorum aklıma gelmiyor
biraz atmaca olacak ama ahtapot desem
bu arada arapçadaki karşılığı nedir ya ahtapotun?
İyi akşamlar.Bilmecemle ilgili biraz ipucu vereyim.Türkçe çevirisi:İplik yumağı sultan ve melik(padişah)leri yener.O geldiğinde kimse karşı koyamaz.Sultanlar padişahlar bile. Biraz daha düşünelim.
Sizleri fazla yormadan bilmecemin cevabını vereyim.Bu bilmece babamın her zaman ilk sorduğu bilmecedir.Cevabı da "uyku"dur. İnsanın uykusu geldi mi mutlaka uyuma gereği duyar.Kimse karşı koymaz buna.Cevap yazan yazmayan herkese selamlar.
Mesaj Sayısı: 81 Nereden: İzmir Katılım Tarihi: 26.03.07
Mesaj Tarihi 06.05.2007 20:19:41
mehmet merhaba ,
aslında bilmecenin ilk kısmının ben de ne anlama geldiğini bilmiyorum desem
ama bilmecede asıl sorulmak istenen kısım "...isken 'meltillik kill el h'ara mebit şila minniyk..."
birine uygulandığında kimse geri çıkaramaz
Merhaba.Ben cevabı biliyorum ama istiyorum ki bilmeyen arkadaşlar biraz daha düşünsün, biraz daha katılım olsun.Arkadaşlar fikir yürütsün bu şekilde paylaşımın daha güzel olacağını düşünüyorum.Bu bilmecenin birinci kısmında kız erkeğe bir bilmece sorar.Bu da erkeğin kıza sorduğu bilmecedir. Arkadaşlar biraz daha düşünsün.
Ahtapot'un arapçada karşılığı yok sanırım.Çünkü bir kaç arapça dizide denk geldi bu kelimeye yine ahtapot diyorlar.Sanırım ya ingilizceden(veya başka bir yabancı dilden gelmiş) yada arapçadır herhalde.